Showing posts with label History. Show all posts
Showing posts with label History. Show all posts

Monday, July 31, 2017

Sabil-Kuttab of Katkhuda

Sabil-Kuttab of Katkhuda is an building from the old part of Islamic Cairo, Egypt, comprising a public fountain or sabil, an elementary Quran school or kuttab, and an adjacent residential wing. A prime example of Ottoman and Mamluk architecture, it was built in 1744 by a pioneer Egyptian architect, Katkhuda of Egypt (Abd al-Rahman Katkhuda). Some architects describe it as "The treasure of Ottoman architecture.

Image may contain: indoor




Sabil-Kuttab of Katkhuda




سابيل كُتَاب كاتخودا

هو مبنى من الجزء القديم من القاهرة الإسلامية، مصر، يضم نافورة عامة أو سابيل
مدرسة القرآن الابتدائية أو كتاب، وجناح سكني مجاور له 
مثال على العمارة العثمانية والمملوكية، وقد بني في عام 1744 من قبل المهندس المعماري المصري الرائد، كاتخودا من مصر ... عبد الرحمن كاتخودا 

وصفه بعض المهندسين المعماريين بأنه "كنز العمارة العثمانية

نقلته لكم 
منال رأفت


Friday, July 14, 2017

The Dream Stele of Thutmose IV, or the Sphinx Stele شاهدة ابو الهول أو لوحة تحتمس الرابع التذكاريه

The Stele is a stone or wooden slab, erected as a monument, very often for funerary or commemorative purposes.
This ornamentation may be inscribed, carved, found in different parts of the world, notably Egypt and China.
In ancient Egypt, these vertical slabs of stone depict tombstones, religious uses, and boundaries.

The Sphinx Stele, was erected in the first year of Thutmose IV' reign, 1401 BC.. 

As was common with other New Kingdom Pharaohs, it makes claim to a divine legitimization to pharaoh-ship.

In ancient Egypt, when pharaohs wanted to record something for eternity and have it be known not only to mortals, but more importantly, to the gods, they wrote in stone. 









Dream Stele, reproduction. نموذج مقلد من لوحة الحلم 



The hieroglyphs carved into the Dream Stella of Thutmosis IV, an enormous upright slab at the base of the Sphinx, tell a portentous story of a young king's bargain with the sun god.





Diagram رسم توضيحى 


Stele description
The Dream Stele is a vertical rectangular stele, 144 cm Ht, 40 cm W, 70 cm D. The upper scene lunette ( The lunette spatial region in the upper portion of stelas, became common for steles as a prelude to a stele's topic ), shows Thutmose IV on the right and left making offerings to the Great Sphinx.



The dream
"Now the statue of the very great Khepri [the Great Sphinx ] rested in this place, great of fame, sacred of respect, the shade of Ra resting on him. Memphis and every city on its two sides came to him, their arms in adoration to his face, bearing great offerings for his Ka. One of these days it happened that prince Thutmose came travelling at the time of midday. He rested in the shadow of this great god. Sleep and dream took possession of him, at the moment the sun was at zenith. Then he found the majesty of this noble god speaking from his own mouth like a father speaks to his son, and saying: "Look at me, observe me, my son Thutmose. I am your father Horemakhet-Khepri-Ra-Atum. I shall give to you the kingship [upon the land before the living]....[Behold, my condition is like one in illness], all [my limbs being ruined]. The sand of the desert, upon which I used to be, (now) confronts me; and it is in order to cause that you do what is in my heart that I have waited.

[The god Horem-Akhet-Khepri-Re-Atum came to him in a dream and basically told him that if he cleared away the sands that had been building up around [the Sphinx], the god would make sure that Thutmosis IV was the ruler of upper and lower Egypt, unified.]







Reproduction of the Dream Stele of Thutmose IV - Close-up of detail depicting pharaoh making offering to Sphinx. RC 1834 (Original 1500 - 1390 BC, made of granite, located on the Giza Plateau).صورة مقربه من النموذج المقلد من لوحة حلم تحتمس الرابع 


Medical Analysis of the Stele
Recently a surgeon at Imperial College London (Dr Hutan Ashrafian) has analysed the early death of Thutmose IV and the premature deaths of other Eighteenth dynasty Pharaohs (including Tutankhamun and Akhenaten). He identifies that their early deaths was likely as a result of a Familial Temporal Epilepsy. This would account for the untimely mortality in Thutmose IV and can also explain his religious vision described on his Dream Stele due to this type of epilepsy’s association with intense spiritual visions and religiosity.



I  had collected the information from several documents and the Wikipedia.


Note
*** Thutmosis IV was the eighth king of the 18th dynasty, which is during Egypt's New Kingdom, a period when Egypt was really at its height. This area, at that time, was like a recreation area for the pharaohs. They would come here to hunt, ride their chariots, do target practice.


بصفة عامة, الشاهدة أو العامود التذكارى هو: لوح رأسى من الحجر أو الخشب، أقيم في كثير من الأحيان كنصب تذكاري لأغراض الجنائزية, أو الاحتفالية, و هو منقوش أو محفور. و وجد فى أماكن متفرقه من العالم أهمها مصر و الصين.
فى مصر الفرعونيه القديمة, هذه الألواح الرأسية من الحجر كانت تنصب كشواهد القبور، والاستخدامات الدينية، والحدود.

أما عن لوحة حلم تحتمس الرابع: فهى عبارة عن لوح مستقيم هائل عند قاعدة أبو الهول،
شيدت شاهدة أو لوحة (عمود تذكارى ) أبو الهول في السنة الأولى من عهد تحتمس الرابع, قبل 1401 من الميلاد .. 

و كما كان شائعا مع غيرها من عصر الدولة الفرعونية الحديثة ، فإنها كانت تدعى الشرعية الإلهية لسفن الفرعون.

في مصر القديمة، كان الفراعنة إذا أرادوا تسجيل شيء إلى الأبد، ليكون معروفا ليس فقط للبشر، ولكن الأهم من ذلك للآلهة، يسجلونه على الألواح ( الحجر).

تحكى الكتابة الهيروغليفية المنحوتة على لوحة حلم تحتمس الرابع قصة هامة عن صفقة بين الملك الشاب مع إله الشمس.

حلم تحتمس
"الآن تمثال خبرى العظيم (أبو الهول) ، استراح في هذا المكان عظيم الشهرة، مقدس من الاحترام، وجاء الظل رع يستريح عليه. ممفيس(منف) وكل مدينة على جانبيها الإثنين جاءت له، أذرعهم تتجة لوجهه في عبادة، تحمل القرابين كبيرة لروحه (كا).
فى يوم من الأيام حدث أن الأمير تحتمس جاء مسافرا في وقت الظهيرة. استراح في ظل هذا الإله العظيم. النوم والحلم استولى عليه في لحظة كانت الشمس في كبد السماء. فوجد الهه العظيم الكريم يتحدث من فمه كما يتحدث الأب لابنه، ويقول: "انظر إلي، شاهدنى إبني تحتمس. أنا أبوك حورم اخيت-خبري-رع-آتوم. أعطي لكم الملكية على الأرض قبل الحياة .... وجدت نفسى و كأننى مريض، كأن كل أطرافي قد دمرت. و كأن الرمال فى الصحراء التى قد تعودت عليها،الآن تواجهنى . وأنه من أجل أن تحدث هذا يجب عليك ان أن تفعل ما هو في قلبي والذى انتظرت من أجله.

الحلم بإختصار هو: ان الإله حورم-آخت-خبري-رع -آتوم[أبو الهول] زاره في المنام وقال له أنه إذا أخلى الرمال التى حوله بعيدا  ، فسوف يتأكد من أن تحتمس الرابع هو حاكم من مصر العليا والسفلى الموحدة.


وصف لوحة الحلم
الحلم هى لوحة رأسية مستطيلة ، 144 سم طول ، 40 سم عرض، 70 سم عمق. (أصبحت المنطقة من الجزء العلوي من الألواح (stelas)، تستخدم كتمهيدا لموضوع الشاهدة ) ونرى فى المشهد العلوي، تحتمس الرابعيظهر على اليمين واليسارمقدما القرابين إلى أبو الهول العظيم.


التحليل الطبي للوحة

مؤخرا, خرج علينا الدكتورHutan Ashrafian (جراح في امبريال كوليدج في لندن) بتحليل للوفاة المبكرة لتحتمس الرابع والوفاة المبكرة لفراعنة الأسرة الثامنة عشرة الأخرى (بما فيها توت عنخ آمون وأخناتون ..). انه يعرف أن وفاتهما في وقت مبكر من المرجح ان يكون نتيجة مرض الصرع الأسري. هذا الحساب للوفاة المفاجئة لتحتمس الرابع، ويمكن أيضا يفسر لنا ايضا رؤيته الدينية و التى وصفت على لوحة أبي الهول نتيجة لهذا النوع من الصرع بالإضافة الى رؤيته الروحية وتدينه العميق.


جمعت لكم هذا الموضوع من مصادر عديدة و قمت بترجمته لكم.

ملاحظات


*** كان تحتمس الرابع الملك الثامن من سلالة الاسرة 18، خلال عصر الدولة الحديثة في مصر، وهي الفترة التي كانت مصر حقا في أوجها. هذه المنطقة، في ذلك الوقت، كان مثل منطقة ترفيهية للفراعنة. يأتون الى هنا للصيدو ركوب مركباتهم.

Thanks, MR
Manal Raafat
منال رأفت

Modified Date 14/7/2017

Friday, July 10, 2015

مصر تدعوكم .. المؤتمر الدولى الأول للحضارة العربيه و الفنون الإسلامية .. بشرم الشيخ

مصر تدعوكم للمشاركة فى:

المؤتمر الدولى الأول للحضارة العربيه و الفنون الإسلامية .. بشرم الشيخ
لكل محبى الحضارة العربيه و الفنون الإسلامية .. تستطيع ان تساهم بأبحاثك و دراساتك فى هذا المؤتمر الرائع.


برعايه الجمعية الدولية للحضارة والفنون الإسلامية بمصر.

تمتع بزيارة مدينة السلام .. شرم الشيخ و قدم بحثك و مشاركتك.

تعرف على معالم الحضارة الإسلاميه و الفن الإسلامى فى مصر أم الدنيا.

إستمتع و شارك ..
نحن فى إنتظارك.

المؤتمر الدولى الأول للحضارة العربيه و الفنون الإسلامية .. بشرم الشيخ


محاور المؤتمرالأول و الثانى

باقى المحاور و قواعد قبول الأبحاث




نحن فى إنتظار مشاركاتكم 
مرحبا بكم فى ارض الكنانة .. مصر أم الدنيا

منال رأفت

Sunday, July 29, 2012

My First Visit to Paris *** the Third part زيارتى الأولى لباريس *** الجزء الثالث

Really I was surprised when I saw Egyptian antiquities in the Louvre Museum. About both quantity and quality. I had discovered that what we studied was not enough.  

I saw Egyptian antiquities from the Pharaonic era, ,Romanian era, Coptic civilization and civilization of the Nile Valley ,Upper Egypt and Sudan, which was formerly part of Egypt. The Egyptian department contains more than 50 thousand pieces of great archaeological placed in a wonderful places.

I saw the statues of the Egyptian writer of various eras and statues of ancient Egyptian gods such as Isis, Osiris, Set, and Thoth (goddess of wisdom when the Pharaohs), and a great coffins such as the size of the ark of the King Ramses II.
But all of this did not surprise me because we all know that,and we had studied it in the schools, what surprised me
will write to you with the pictures now.

I liked that our grandparents -the Pharaohs -  were interested in all beauty aspects and they decorate every thing and you will see with pictures with me.
a woman wearing a bra 

It surprised me to find a statue of a woman wearing a bra which shows the progress reached by the ancient Pharaohs.

Monday, June 11, 2012

Hatshepsut Female Pharaoh of Egypt ؛ Foremost of Noble Ladies.[Part II] حتشبسوت الجزء الثانى

Here we have the second part of the story of the great queen Hatshepsut of Pharaonic Egypt .
Hatshepsut assumed the position of pharaoh and the length of her reign usually is given as twenty-two years .
Hatshepsut 
Official lauding

Hyperbole is common, virtually, to all royal inscriptions of Egyptian history. While all ancient leaders used it to laud their achievements, Hatshepsut has been called the most accomplished pharaoh at promoting her accomplishments.

Thursday, May 03, 2012

Hatshepsut ؛ Foremost of Noble Ladies.[Part I]حتشبسوت الملكه المصريه الفرعونيه العظيمه

What do you know about Hatchopsut? 
Hatchepsut; meaning Foremost of Noble Ladies.
1508–1458 BC) was the fifth pharaoh of the eighteenth dynasty of Ancient Egypt. She is generally regarded by Egyptologists as one of the most successful pharaohs, reigning longer than any other woman of an indigenous Egyptian dynasty.



Her Reign
Hatshepsut was given a reign of about twenty-two years by ancient authors .
Although it was uncommon for Egypt to be ruled by a woman, the situation was not unprecedented.

In comparison with other female pharaohs, Hatshepsut's reign was much longer and prosperous. She was successful in warfare early in her reign, but generally is considered to be a pharaoh who inaugurated a long peaceful era. She re-established trading relationships lost during a foreign occupation and brought great wealth to Egypt. That wealth enabled Hatshepsut to initiate building projects that raised the calibre of Ancient Egyptian architecture to a standard, comparable to classical architecture, that would not be rivaled by any other culture for a thousand years. 


Her Building projects
Hatshepsut was one of the most prolific builders in ancient Egypt, commissioning hundreds of construction projects throughout both Upper Egypt and Lower Egypt, that were grander and more numerous than those of any of her Middle Kingdom predecessors. Later pharaohs attempted to claim some of her projects as their's. 

During her reign she employed the great architect Ineni, who also had worked for her father, and her husband.

[Ineni was an Ancient Egyptian architect and government official of the 18th Dynasty, responsible for major construction projects under the pharaohs Amenhotep I,Thutmose I, Thutmose II and the joint reigns of Hatshepsut and Thutmose III. 
He  came from an aristocratic family. He had many titles, including Superintendent of the Granaries, Superintendent of the Royal Buildings, Superintendent of the Workmen in the Karnak Treasuries.]

Some of her projects :
*Following the tradition of most pharaohs, Hatshepsut had monuments constructed at the Temple of Karnak. 
*She also restored the original Precinct of Mut, the ancient great goddess of Egypt, at Karnak that had been ravaged by the foreign rulers during the Hyksos occupation. It later was ravaged by other pharaohs, who took one part after another to use in their pet projects and awaits restoration. 
*She had twin obelisks, at the time the tallest in the world, erected at the entrance to the temple. One still stands, as the tallest surviving ancient obelisk on Earth; the other has broken in two and toppled. 
*Karnak's Red Chapel, or Chapelle Rouge :have stood between her two obelisks. It was lined with carved stones that depicted significant events in Hatshepsut's life.
*She later ordered the construction of two more obelisks to celebrate her sixteenth year as pharaoh; one of the obelisks broke during construction, and thus, a third was constructed to replace it. The broken obelisk was left at its quarrying site in Aswan, where it still remains. Known as The Unfinished Obelisk, it demonstrates how obelisks were quarried.
*Following the tradition of many pharaohs, the masterpiece of Hatshepsut's building projects was her mortuary temple. She built hers in a complex at Deir el-Bahri. It was designed and implemented by Senemut at a site on the West Bank of the Nile River near the entrance to what now is called the Valley of the Kings because of all the pharaohs who later chose to associate their complexes with the grandeur of hers. Her buildings were the first grand ones planned for that location .

For the second part 
Thank you  


ماذا نعرف عن الملكه العظيمه حتشبسوت ؟
معنى الإسم : أبرز السيدات النبيلات أو الشريفات.

فترة حكمها(1508-1458 قبل الميلاد) و هى خامس فراعنة الأسرة الثامنة عشرة في مصر القديمة. إعتبرها علماء المصريات واحدة من أنجح الفراعنة، وحكمت مدة أطول من أي امرأة أخرى من الأسرة الحاكمة الفرعونيه من أصل مصرى .
حكمت حتشبسوت مصر لمدة إثنين و عشرين عاما

مقارنة حتشبسوت بالملكات اللآتى حكمن مصر 
في مقارنة مع غيرها من النساء الآتى حكمن مصر، كان عهد حتشبسوت أطول مدة و أكثر ازدهارا . لقد كانت ناجحة في الحروب في أوائل فترة حكمها، ولكن بشكل عام أقامت حتشبسوت  حقبة سلمية طويلة . وإعادت تأسيس العلاقات التجارية التى فقدت أثناء الاحتلال الأجنبي وجلبت ثروة كبيرة لمصرمكنتها هذه الثروة من بدء مشاريع البناء التي رفعت قيمة العمارةالمصرية القديمة إلى مستوى مرتفع مقارنة بالعمارة الكلاسيكية فى ذلك الوقت والتي لم تضاهي أي ثقافة أخرى لألف سنة.

وكانت حتشبسوت واحدة من أغزر البناة في مصر القديمة، شيدت مئات من مشاريع البناء في جميع أنحاء كلا من مصر العليا ومصر السفلى ، كانت أعظم وأكثر عددا من أي من أسلافها فى المملكة الوسطى .و قد حاول الفراعنة في وقت لاحق نسب بعض المشاريع التى شيدتها حتشبسوت لأنفسهم . 

بعضا من الآثار التى تركتها 
* كتقليد لمعظم الفراعنة، كان لحتشبسوت معالم أثريه شيدتها في معبد الكرنك.
*واستعادت أيضا المنطقة الأصلية للإلآهه موت، (من الإلهة الفرعونيه القديمة ) في الكرنك التي دمرها الحكام الأجانب خلال فترة إحتلال الهكسوس . و في وقت لاحق دمرها غيرها من الفراعنة ، الذين أخذوا جزء تلو الآخر لاستخدامها في مشروعاتهم  الأخرى وتنتظر الترميم.
*وكان لها مسلتان توأم اقيمت عند مدخل المعبد، و تعتبر أطول مسلة قديمة على الأرض . واحد لا يزال قائما والآخر قد كسر.
*مصلى الكرنك الأحمر:أو المصلى الأحمر وهو بمثابة مزار وغير متسق الشكل في الأصل، قد وقفت بين مسلتين لحتشبسوت. ومبطنه بالحجارة المنحوتة التي صورت أحداث هامة في حياة حتشبسوت. 
*كانت حتشبسوت قد أمرت في وقت لاحق بتشييد اثنين اخرين من المسلات للاحتفال بعامها 16 كفرعون لمصر ، واحدة من المسلات حطم أثناء عملية البناء، وبالتالي، تم بناء ثالثة لتحل محل المحطمه. وقد تركت المسلة المكسورة في موقعها على استغلال المحاجر في أسوان، حيث لا تزال موجوده ومعروفة بإسم المسلة الغير مكتملة .
* كتقليد لمعظم الفراعنة شيدت حتشبسوت تحفتها الرائعه معبدها الجنائزى فى مجمع الدير البحرى في الضفة الغربية لنهر النيل بالقرب من المدخل إلى ما يسمى الآن وادي الملوك 

يمكنك قراءة الجزء الثانى من هنا
شكرا لكم 
منال رأفت

Sunday, April 15, 2012

Sham el-Nessim The Great Egyptian Festival شم النسيم الإحتفال المصرى الكبير


Sham ennisim is an Egyptian national holiday marking the beginning of spring. It always falls on the day after the Eastern Christian Easter Despite the Christian-related date, the holiday is celebrated by Egyptians regardless of religion.
THE ORIGINAL PHOTO

The name of the holiday is derived from the Egyptian name of the Harvest Season, known as Shemu, which means a day of creation. 
The Ancient Egyptians (and even the Egyptians now ) used to offer salted fish, lettuce, and onions to their deities on this day
THE MANIPULATED PHOTO
The holiday was settled on Easter Monday. The date of Sham el-Nessim remained on the Christian-linked date even after most Egyptians had become Muslims.

As Egypt became Arabized, the term Shemu found a rough phono-semantic match in Sham el-Nessim, or " Smelling of the Zephyr " which fairly accurately represents the way in which Egyptians celebrate the holiday. 

Celebration of the day
A custom termed 'Shemm en-Nessem' (or the Smelling of the Zephyr) is observed on the first day of the Khamaseen. Early in the morning of this day, many persons, especially women, break an onion, and smell it(as an old habit ).
All the Egyptians Muslims and Christians used to go out side their houses for a walk in groups to calibrate the occasion . 

 In the course of the forenoon many of the citizens of Cairo ride or walk a little way into the country, or go in boats, generally northward, to take the air, or, as they term it, smell the air, which on that day they believe to have a wonderfully beneficial effect. The greater number dine in the country or on the river. This year they were treated with a violent hot wind, accompanied by clouds of dust, instead of the neseem; but considerable numbers, notwithstanding, went out to 'smell' it.

The modern Sham-ennisim is celebrated by both Christians and Muslims, so it is considered a national festival, rather than a religious one. The main features of the festival are:

  • People spend all day out picnicking in any space of green, public gardens, on the Nile, or at the zoo.
  • Traditional food eaten on this day consists mainly of Feseekh (a salted Grey Mullet), lettuce, scallions or green onions, tirmis(the Egyptian name) or Lupin Beans, and colored boiled eggs.




 غدا الاحد هو ليلة شم النسيم فكيف ستحتفلون به.
هل اعددتم البيض و الالوان لتلوين البيض للأطفال لإدخال البهجه عليهم ؟
هل اعددتم الملانه و البصل الاخضر لوضعه تحت الوسائد كما كان يفعل اجدادنا الفراعنه ؟ 
هل ستشمون البصل فى الصباح الباكر فور إستيقاظكم؟
هل فكرتم مره فى سبب كل هذه الافعال التى قد تبدو غريبه و غير منطقيه. 
هنا احاول توضيح هذه العادات و اسبابها و مفاهيمها.فقد توارثنا العادات دون ان نعرف ماذا تعنى !! فالمصرى القديم لم يكن يفعل شئ بدون معنى لديه كما نفعل نحن.
التمسك بالعادات و التقاليد شئ جميل و لكننا يجب ان نفهم الحكمه منها و الا كنا مجرد مقلدين .

أنا لا احب الصور التى تبدو ممله و غير ذات قيمه و لهذا حاولت تحسين مظهر الصوره و تغييرها لإضفاء مظهر مختلف عليها كما ترون 

صوره اخرى محسنه

 يوم شم النسيم هو واحد من أعياد مصر الفرعونية، وترجع بداية الاحتفال به إلى ما يقرب من خمسة آلاف عام، أي نحو عام (2700 ق.م)، وبالتحديد إلى أواخر الأسرة الثالثة الفرعونية ويحتفل به الشعب المصري حتي الآن. 

وإن كان بعض المؤرخين يرون أن بداية الاحتفال به ترجع إلى عصر ما قبل الأسرات، ويعتقدون أن الاحتفال بهذا العيد كان معروفًا في مدينة هليوبوليس "أون". وترجع تسمية "شم النسيم" بهذا الاسم إلى الكلمة الفرعونية "شمو"، وهي كلمة مصرية قديمة  تحمل معنى يوم الخلق وهو عيد يرمز – عند قدماء المصريين – إلى بعث الحياة، وكان المصريون القدماء يعتقدون أن ذلك اليوم هو أول الزمان، أو بدأ خلق العالم كما كانوا يتصورون.
و عندما دخلت اللغة العربية الى مصر تحورت الكلمه من "شمو إلى شم "و أضيفت لها كلمة النسيم لتصبح شم النسيم لارتباط هذا الفصل باعتدال الجو، وطيب النسيم، وما يصاحب الاحتفال بذلك العيد من الخروج إلى الحدائق والمتنزهات والاستمتاع بجمال الطبيعة.

وكان قدماء المصريين يحتفلون بذلك اليوم في احتفال رسمي كبير فيما يعرف بالانقلاب الربيعي، وهو اليوم الذي يتساوى فيه الليل والنهار، وقت حلول الشمس في برج الحمل. فكانوا يجتمعون أمام الواجهة الشمالية للهرم – قبل الغروب ؛ ليشهدوا غروب الشمس، فيظهر قرص الشمس وهو يميل نحو الغروب مقتربًا تدريجيًّا من قمة الهرم، حتى يبدو للناظرين وكأنه يجلس فوق قمة الهرم.
وفي تلك اللحظة يحدث شيء عجيب، حيث تخترق أشعة الشمس قمة الهرم، فتبدو واجهة الهرم أمام أعين المشاهدين وقد انشطرت إلى قسمين.
وما زالت هذه الظاهرة العجيبة تحدث مع مقدم الربيع في الحادي والعشرين من مارس كل عام، في الدقائق الأخيرة من الساعة السادسة مساءً، نتيجة سقوط أشعة الشمس بزاوية معينة على الواجهة الجنوبية للهرم، فتكشف أشعتها الخافتة الخط الفاصل بين مثلثي الواجهة الذين يتبادلان الضوء والظلال فتبدو وكأنها شطران.

وقد توصل العالم الفلكي والرياضي البريطاني "بركتور" إلى رصد هذه الظاهرة، وتمكن من تصوير لحظة انشطار واجهة الهرم في عام 1920م، كما استطاع العالم الفرنسي "أندريه بوشان" – في عام 1934م – تسجيل تلك الظاهرة المثيرة باستخدام الأشعة تحت الحمراء. اهتم المصريون منذ القدم بعيد شم النسيم اهتمام خاص جدا حتى التاريخ المعاصر.

إحتفالات شم النسيم الخاصه
يتحول الاحتفال ب"شم النسيم" – مع إشراقة شمس اليوم الجديد - إلى مهرجان شعبي، تشترك فيه طوائف الشعب المختلفة، فيخرج الناس إلى الحدائق والحقول والمتنزهات، حاملين معهم أنواع معينة من الأطعمة التي يتناولونها في ذلك اليوم، مثل: البيض، والفسيخ (السمك المملح)، والخَسُّ، والبصل، والملانة (الحُمُّص الأخضر).وهي أطعمة مصرية ذات طابع خاص ارتبطت بمدلول الاحتفال بذلك اليوم – عند الفراعنة - بما يمثله عندهم من الخلق والخصب والحياة.

* فالبيض يرمز إلى خلق الحياة من الجماد، وقد صوَّرت بعض برديات منف الإله "بتاح" – إله الخلق عند الفراعنة - وهو يجلس على الأرض على شكل البيضة التي شكلها من الجماد.
ولذلك فإن تناول البيض – في هذه المناسبة - يبدو وكأنه إحدى الشعائر المقدسة عند قدماء المصريين، وقد كانوا ينقشون على البيض دعواتهم وأمنياتهم للعام الجديد، ويضعون البيض في سلال من سعف النخيل يعلقونها في شرفات المنازل أو في أغصان الأشجار؛ لتحظى ببركات نور الإله عند شروقه فيحقق أمنياتهم.
وقد تطورت هذه النقوش - فيما بعد -؛ لتصبح لونًا من الزخرفة الجميلة والتلوين البديع للبيض.

* أما الفسيخ – أو "السمك المملح" – فقد ظهر بين الأطعمة التقليدية في الاحتفال بالعيد في عهد الأسرة الخامسة، مع بدء الاهتمام بتقديس النيل، وقد أظهر المصريون القدماء براعة شديدة في حفظ الأسماك وتجفيفها وصناعة الفسيخ.

وقد ذكر "هيرودوت" – المؤرخ اليوناني الذي زار مصر في القرن الخامس قبل الميلاد وكتب عنها - أنهم كانوا يأكلون السمك المملح في أعيادهم.

* كذلك كان البصل من بين الأطعمة التي حرص المصريون القدماء على تناولها في تلك المناسبة، وقد ارتبط عندهم بإرادة الحياة وقهر الموت والتغلب على المرض، فكانوا يعلقون البصل في المنازل وعلى الشرفات، كما كانوا يعلقونه حول رقابهم، ويضعونه تحت الوسائد، وما زالت تلك العادة منتشرة بين كثير من المصريين حتى اليوم.

* وكان الخس من النباتات المفضلة في ذلك اليوم، وقد عُرِف منذ عصر الأسرة الرابعة، وكان يُسَمَّى بالهيروغليفية "عب"، واعتبره المصريون القدماء من النباتات المقدسة، فنقشوا صورته تحت أقدام إله التناسل عندهم.
وقد لفت ذلك أنظار بعض علماء السويد – في العصر الحديث- فقاموا بإجراء التجارب والدراسات على نبات الخس، وكشفت تلك البحوث والدراسات عن حقيقة عجيبة، فقد ثبت لهم أن ثمة علاقة وثيقة بين الخس والخصوبة، واكتشفوا أن زيت الخس يزيد في القوة الجنسية لاحتوائه على فيتامين (هـ) بالإضافة إلى بعض هرمونات التناسل.

* ومن الأطعمة التي حرص قدماء المصريين على تناولها أيضًا في الاحتفال بعيد "شم النسيم" نبات الحمص الأخضر، وهو ما يعرف عند المصريين باسم "الملانة"، وقد جعلوا من نضوج ثمرة الحمص وامتلائها إشارة إلى مقدم الربيع.

شم النسيم في مصر لدى أتباع الديانات السماوية الثلاث

* فى اليهوديه
أخذ اليهود عن المصريين احتفالهم بهذا العيد، فقد كان وقت خروجهم من مصر – في عهد "موسى" عليه السلام – مواكبًا لاحتفال المصريين بعيدهم، وقد اختار اليهود – على حَدِّ زعمهم - ذلك اليوم بالذات لخروجهم من مصر حتى لا يشعر بهم المصريون أثناء هروبهم حاملين معهم ما سلبوه من ذهب المصريين وثرواتهم؛ لانشغالهم بالاحتفال بعيدهم، ويصف ذلك "سِفْر الخروج" من "العهد القديم" بأنهم: "طلبوا من المصريين أمتعة فضة وأمتعة ذهب وثيابًا، وأعطى الرَّب نعمة للشعب في عيون المصريين حتى أعاروهم. فسلبوا المصريين".
واتخذ اليهود ذلك اليوم عيدًا لهم، وجعلوه رأسًا للسنة العبرية، وأطلقوا عليه اسم "عيد الفِصْح" – وهو كلمة عبرية تعني: الخروج أو العبور – تيمُّنًا بنجاتهم، واحتفالاً ببداية حياتهم الجديدة.

* فى المسيحيه
عندما دخلت المسيحية مصر جاء "عيد القيامة" موافقًا لاحتفال المصريين بعيدهم، فكان احتفال المسحيين "عيد القيامة" – في يوم الأحد، ويليه مباشرة عيد "شم النسيم" يوم الإثنين، وذلك في شهر "برمودة" من كل عام.وسبب إرتباط عيد شم النسيم بعيد القيامة هو أن عيد شم النسيم كان يقع أحيانا في فترة الصوم الكبير ومددتة 55 يوما كانت تسبق عيد القيامة ولما كان تناول السمك ممنوع على المسيحين خلال الصوم الكبير وأكل السمك كان من مظاهر الاحتفال بشم النسيم فقد تقرر نقل الاحتفال به إلى ما بعد عيد القيامة مباشرة. ومازال هذا التقليد متبعا حتى يومنا هذا.

* و بعد دخول الإسلام
واستمر الاحتفال بهذا العيد في مصر بعد دخول الإسلام تقليدًا متوارثًا تتناقله الأجيال عبر الأزمان والعصور، يحمل ذات المراسم والطقوس، وذات العادات والتقاليد التي لم يطرأ عليها أدنى تغيير منذ عصر الفراعنة وحتى الآن.

وقد استرعى ذلك انتباه المستشرق الإنجليزي "إدوارد وليم لين" الذي زار القاهرة عام (1834م) فوصف احتفال المصريين بهذا العيد بقوله: "يُبَكِّرون بالذهاب إلى الريف المجاور، راكبين أو راجلين، ويتنزهون في النيل، ويتجهون إلى الشمال على العموم؛ ليتَنَسَّموا النسيم، أو كما يقولون ليشموا النسيم. وهم يعتقدون أن النسيم – في ذلك اليوم- ذو تأثير مفيد، ويتناول أكثرهم الغذاء في الريف أو في النيل". وهي نفس العادات التي ما زال يمارسها المصريون حتى اليوم .

و اخيرا هل وجدتم شيئا جديدا فى هذا الموضوع؟
ارجو ذلك .
و شكرا لكم



Thanks
MR

Wednesday, February 01, 2012

Amenemhat III the builder of the Black Pyramid in Dashur with Photoshop lesson أمنمحات الثالث باني الهرم الأسود في دهشور

He was a pharaoh of the Twelfth Dynasty of Egypt. He ruled from c.1860 BC to c.1814 BC.He was regarded as the greatest monarch of the Middle Kingdom. He may have had a long coregency (of 20 years) with his father, Senusret III [ multiple sovereigns or kings of a single state ].
Amenemhet III was handed a peaceful reign, his father Sesostris III had given him a land on good diplomatic terms with her northern neighbours, Nubia firmly under Egypt's control and the power of the Nomarchs finally ended.
The original picture


Towards the end of his reign he instituted a coregency with his successor Amenemhet IV, as recorded in a now damaged rock inscription at Konosso in Nubia, which equates Year 1 of Amenemhet IV to either Year 46, 47 or 48 of his reign. His daughter, Sobekneferu, later succeeded Amenemhat IV, as the last ruler of the 12th Dynasty. Amenemhat III's throne name, Nimaatre, means "Belonging to the Justice of Re."

His Family :-
His father: The pharaoh Sesostris III [the builder of the Sisostris Canal].

His principle wife: was Aat.
His daughters: Neferuptah and her sister, the Pharaoh Sobekneferu (“Beauty of Sobek”).
His son: The Pharaoh Amenemhat IV .


His reign :-
- His long reign of 45 years followed the policies of his predecessors of the 12th Dynasty - economic growth in Egypt was at an all time high, agriculture increased at the Fayum (it was here that Amenemhet III completed a land reclamation scheme probably started by his father, Sesostris III, this scheme was to gain 17,000 acres of farm land from the lake).


-He built his first pyramid at Dahshur "Black Pyramid" but there were construction problems and this was abandoned. Around Year 15 of his reign the king decided to build a new pyramid at Hawara near the Fayum . The pyramid at Dahshur was used as burial ground for several royal women.
His mortuary temple at Hawara, is accompanied by a pyramid and may have been known to Herodotus who praised it as a wonder of the world.
The king's pyramid at Hawara contained some of the most complex security features of any found in Egypt and is perhaps the only one to come close to the sort of tricks Hollywood associates with such structures. Nevertheless, the king's burial was robbed in antiquity.

-Amenemhet III also built temples at the Faiyum to the god Sobek and a temple to the cobra goddess at Maadi near Cairo.

-Mining operations also were concentrated on heavily - inscriptions show that mining in either the quarries of Egypt or in the Sinai date from Year 2 right up to Year 45 of his reign.

-At the Sinai Amenemhet III enlarged the temple to Hathor.


with new background picture
with colored background and
 layer style 

How to change the  background of the picture.

with colored background and
 layer style 

  1. Select the statue of the pharaoh in the photo with the Quick Selection Tool ,then refine it .
  2. Copy the selection ( Ctrl+C).
  3. Open new document , then paste the layer to it(Ctrl+V ) .
  4. Add new layer under the pasted layer .
  5. Add the background picture that you like to the new layer or add color and a layer style .
  6. If you like add a frame in new layer.
  7. Save your work.
Thanks
MR


وكان فرعون من الأسرة الثانية عشرة في مصرالفرعونيه. حكم فيها من 1860 الى 1814 قبل الميلاد كان يعتبر أعظم ملك من ملوك الوسطى.و حكم مع ابيه مدة 20 عاما قبل ان يحكم منفردا سنوسرت الثالث .
تسلم امنمحات الثالث فترة حكمه من والده سلميه و على اسس دبلوماسيه جيده مع جيرانهم .
في نهاية عهده أقام فترة حكم مشتركه ايضا مع مع خليفته أمنمحات الرابع ، كما هو مسجل في النقوش الصخرية التالفة الموجوده في النوبة .
اعقبت ابنته ،( Sobekneferu) سوبكى نفرو، في وقت لاحق أمنمحات الرابع، و كانت آخر حاكم من سلالة الأسرة الثانية عشرة.
كان إسم عرش أمنمحات الثالث Nimaatre،و هو يعني "الانتماء الى عدالة رع "

اسرته :-
والده :الفرعون سيزوستريس (Sesostris) الثالث [باني قناة سيزوستريس].
 زوجته الرئيسيه: Aat آت
بناته : Neferuptah وشقيقتها،  الفرعون Sobekneferu ("جمال سوبك").
ابنه : إن فرعون أمنمحات الرابع.

حكمه : -- 
كان فى خلال فترة حكمه الطويلة (حوالى 45 عاما) يتبع سياسات أسلافه من سلالة الأسرة الثانية عشرة وكان النمو الاقتصادي في مصر في كافة الأوقات عالياً .

*فى الزراعه : 
زيادة الزراعة في الفيوم ( أكمل أمنمحات الثالث خطة استصلاح الأراضي التي بدأها والده  سيزوستريس  الثالث ، وكان هذا المشروع للحصول على 17000 فدان من الأراضي الزراعية من البحيرة ( بحيرة قارون).

*فى التعدين :
تركزت عمليات التعدين بشكل كبيرفي المحاجر إما في مصر أو في سيناء بدأً من السنة الثانيه و حتى 45 سنة من حكمه ,كما اوضحت النقوش الأثريه.

*فى التعمير :
بنى الهرمه الأول في دهشور "الهرم الأسود" ولكن كانت هناك مشاكل فى البناء وتم التخلي عن هذاالبناء و لم يدفن الملك به .

بعد حوالي 15 سنة من حكمه قرر الملك بناء هرما جديد في هوارة بالقرب من الفيوم. وقد استخدم الهرم في دهشور كمقبره ملكية للعديد من النساء من العائله الحاكمه.
انشأ معبده الجنائزي في هوارة و انشأ هرما مصاحبا له. وربما كان معروفا لهيرودوت الذي اثنى عليه قائلا أنه من عجائب الدنيا .
يتضمن هرم الملك في هوارة بعض الميزات الأمنية الأكثر تعقيدا من أمثالها و التى وجدت في مصر ، ومع ذلك فقد سرقت في العصور القديمة.
 كما شيد أمنمحات الثالث المعابد في الفيوم للإله سوبك، ومعبد للإلهة الكوبرا في المعادي قرب القاهرة.

وايضا فى سيناء اضاف توسعة لمعبد حتحور.

و له انشاءات أخرى كثيره اكثر من ان تقال فى مقال قصير مثل هذا.

تعليقى الخاص على الموضوع :-
تستطيع ان تدرك كيف ان الفراعنه الاجداد كانوا يعملون بجد فى كل مجالات الحياة و لهذا تركوا هذه الحضاره العظيمه الخالده.
مع العلم انهم كانوا موحدين فى أغلب العصور و ما الآلهه بالنسبه لهم إلا تجسيد لصفات الإله الواحد الأحد بقدر إدراكهم فى هذه العصور و الدليل على ما أقول وجود انبياء كثر فى مصر الفرعونيه و القديمه و بالتأكيد كان هناك اتباع و مؤمنين بهؤلاء الأنبياء مثل سيدناابراهيم و يوسف و عيسى و موسى و ذا النون المصرى و ذا الكفل و ادريس عليهم السلام. 
شكرا لكم

Monday, January 23, 2012

Black Pyramid of Amenemhat III At Dashur الهرم الأسود بدهشور للملك امنمحات الثالث


Black Pyramid

King Amenemhat III built the Black pyramid during the Middle Kingdom of Egypt (2055-1650 BC). It is one of the five remaining pyramids of the original eleven pyramids at Dahshur ( Dahshur is a royal necropolis located in the desert on the west bank of the Nile approximately 40 kilometres south of Cairo. It is known chiefly for several pyramids, two of which are among the oldest, largest and best preserved in Egypt, which are Bent Pyramid and Red Pyramid built from 2613-2589 BCE. ) in Egypt.
It was named the Black pyramid for its dark, decaying appearance as a rubble mound.The Black Pyramid is not as well known as the Bent or Red Pyramids at Dashur, as it has been closed to tourists due to its collapsed condition.

The Black pyramid was the first to house both the deceased pharaoh and his queens. 


Its Structure and shape 
It was originally about 75 meters tall with a base 105 meters long and an incline of 57°.It was built  out of mudbrick and then covered the outside with white limestone[Typical for pyramids of the middle kingdom ].
Today it appears without its original glory.
The pyramidion, which is the capstone of a pyramid, was covered with inscriptions and religious symbols.
The design of the Black Pyramid was very ambitious, with several passageways and chambers for two queens in addition to the king. The pyramid has two entrances on the south end of the east and west sides, with staircases leading into the interior.

The king was not buried there. When construction of the pyramid was nearly complete, the architects of Amenemhat III became aware of structural problems. The pyramid was being crushed under its own weight– walls and ceilings were being pushed down and doorframes began to buckle, so the workers quickly reinforced it with mudbrick and cedar beams. While their quick thinking saved the pyramid from immediate collapse, it had to be abandoned as the burial place of the king. Amenemhat III chose the site of Hawara, south of Cairo in the Fayum region, as the location of his new pyramid.


بنى الملك امنمحات الثالث الهرم الأسود خلال عصر الدولة الوسطى في مصر (2055-1650 قبل الميلاد). وهو واحد من الاهرامات الخمس المتبقية من اصل إحد عشرهرما التى بنيت في دهشور(دهشور هي المقبرة الملكية التي تقع في الصحراء على الضفة الغربية لنهر النيل على بعد 40 كيلومترا تقريبا الى الجنوب من القاهرة.و قد اشتهرت بوجود العديد من الأهرامات بها ، منها اثنتان من بين أقدم وأكبر وأفضل الأهرامات المحفوظة في مصر، و هي الهرم المائل او المنحنى والهرم الأحمر بنيت من 2613-2589 قبل الميلاد في مصر. )
وقد أطلقوا عليه اسم الهرم الأسود بسبب لونه الداكن و بناءه المتحلل و المتهالك والهرم الأسود ليس فى شهرة الهرمين المائل و الاحمر بسبب انه قد تم إغلاقه أمام السياح بسبب حالته المنهارة.
وكان الهرم الأسود الأول لإيواء كلا من الفرعون الفقيد والملكات.

هيكله و شكله 
كان في الأصل حوالي 75 مترا فى الإرتفاع و ذو قاعدة 105 مترا، ويميل بزاويه 57 درجة.
وقد بنيت من الطوب اللبن ومغطاة من الخارج ثم مع الحجر الجيري الأبيض [نموذجي للأهرامات فى الدولة الوسطى]و اليوم نراعه و قد فقد بهاءه الذى كان عليه.
أما النهايه العليا لقمة الهرم فكانت مغطاه بنقوش و رموز دينيه.
ان تصميم الهرم الأسود طموحا للغاية ، فله العديد من الممرات والغرف لاثنين من الملكات بالإضافة إلى الملك.و للهرم مدخلان في الطرف الجنوبي من الجانبين الشرقي والغربي ، مع السلالم المؤدية الى المناطق الداخلية.
عندما اوشك البناء على الإكتمال ادرك مهندسو امنمحات الثالث انه يوجد مشاكل فى هيكل الهرم و بدأ الهرم يسقط من تلقاء نفسه فأسرع العمال فى تعزيز البناء بالطوب اللُبِن و حزم من شجر الأَرز

مع أن تفكيرهم السريع حفظ الهرم من الانهيار على الفور، إلا انهم هجروا المكان و فضلوا ألا يدفنو الملك هناك , و لهذا لم يدفن الملك هناك واختار أمنمحات الثالث موقع هوارة جنوب القاهرة في منطقة الفيوم، ليكون موقع هرمه الجديد. 

Thursday, January 12, 2012

What Do You Know About The History Of Syria ?Part 2

Let us continue the last topic of the history of Syria .

Roman Syria
Syria was Roman (Byzantine) province from 64 BC to 636 AD.In the Roman period, the great city of Antioch (called "the Athens of the east" at that time) was the capital of Syria.It was one of the largest cities in the ancient world, with a total estimated population of 500,000, as well as one of the largest centers of trade and industry.It was also one of the wealthiest and more populous provinces of the Roman Empire.
Middle aged Syrian dress

Middle aged
Omayyad Caliphate:
From 616 until 628 Syria was subjugated under the Persian Khosrau II; from 628 to 637 it was Byzantine, when the province was opened by the Muslims (after the battle of the Yarmuk in 636)  the first Omayyad caliph, chose Damascus for his residence. Syria formed the central part of the Umayyad empire.

Syria was divided into the following military districts:
  • Filistin (Palestine) :consisting of Judaea, Samaria and a portion of the territory east of Jordan; its capital was Ramleh, Jerusalem ranking next.
  • Urdunn (Jordan) :with capital in Tiberias, it consisted of the rest of Palestine as far as Tyre.
  • Damascus :which included Damascus, Baalbek, Tripoli and Beirut.
  • Hims (Homs): including Hama.
  • Kinnesrin :corresponding to northern Syria
  • Al-'Awasim :bordering upon the Byzantine dominions in Asia Minor.
During the struggles of the Islamic dynasties for the possession of Syria the country still enjoyed a considerable degree of prosperity.

Thanks 
MR


كما ترون فإن سوريه كانت ممتده تقريبا من حدود تركيا شمالا و حتى حدود البحر الأحمر جنوبا و كانت تشمل الأردن و فلسطين .
Related topics 

Tuesday, January 03, 2012

Queen Tiye The Wife of Amenhotep III&The Mother of Akhenaten الملكه الفرعونيه تى زوجة امنحوتب الثالث

Her names:
 Tiye , also spelled Taia, Tiy and Tiyi.
The Photoshop manipulated photo


The Great Royal Wife of the Egyptian Pharaoh Amenhotep III.








The original photo







Her Father :
Yuya, was a wealthy landowner from the Upper Egyptian town of Akhmin, where he served as a priest( A priest is a person authorized to perform the sacred rites of a religion ),and superintendent of oxen.


Her Mother :
Thuya, was involved in many religious cults, as her different titles attested (Singer of Hathor, Chief of the Entertainers of both Amun and Min.( Min was an Egyptian fertility god),which suggests that she was a member of the royal family.


Her Brother :
Anen, who was Second Prophet of Amun.Anen was an Ancient Egyptian official during the late Eighteenth dynasty of Egypt.

Tutankhamen and Ay :
Other egyptologists speculated that Ay, a successor of Tutankhamen as pharaoh after the latter's death, also might have been descended from Tiye. No clear date or monument can confirm the link between the two, but these Egyptologists presumed this by Ay's origins, also from Akhmin, and because he inherited most of the titles that Tiye's father, Yuya, held during his lifetime, at the court of Amenhotep III.


Her roots :
Some scientists had suggested that Tiye's father, Yuya, was of Asiatic(Asian ) or Nubian descent due to the features of his mummy and the many different spellings of his name, which might imply it was a non-Egyptian name in origin. Some suggest that the queen's strong political and unconventional religious views might have been due not just to a strong character, but to foreign descent.


Her life :
No previous queen ever figured so prominently in her husband's lifetime like Tiye.Tiyi regularly appeared besides Amenhotep III in statuary, tomb and temple reliefs, and stelae while her name is paired with his on numerous small objects, such as vessels and jewelry, not to mention the large commemorative scarabs, where her name regularly follows his in the date line.

Tiye was married to Amenhotep III by the second year of his reign. They had at least six children, one of whom,Akhenaten, went on to become pharaoh. Tiye's eldest daughter, Sitamun, also is likely to have married her father, Amenhotep III, and become entitled,Royal Great Wife as well. Recent works explain that it was mostly a symbolical marriage involving many religious and administrative duties, as it occurs during Tiye's lifetime and, probably, with her consent. Other than those two, Tiye also gave birth to Henuttaneb, Nebetiah, Isis, and Thutmose. A fifth daughter, Baketaten, is presumed as attributed to Tiye, but the father still is not confirmed.

Recent DNA analysis sponsored by the Secretary General of the Egyptian Supreme Council of Antiquities Zahi Hawass published in February 2010, shows that Tutankhamun, the successor of Tiye's son Akhenaten, was born of a brother-sister union.This rules out any possibility that Tutankhamun's mother was Akhenaten's secondary wife Kiya, because no known artifact accords Kiya the title or attribute "the king's daughter." Kiya was not, therefore, the daughter of a Pharaoh (and thus not a daughter of Queen Tiye) and could not have been Akhenaten's sister. An extant mummy, known as The Younger Lady and found in the same tomb (KV35) as Tiye's mummy, was identified through the same DNA testing as being Tutankhamun's mother, but it is unclear which of Akhenaten's sisters it might be; whether Henuttaneb, Nebetiah, Iset, Baketaten, or, if she was indeed Akhenaten's sister, Sitamun.


Influence at court:
Tiye wielded a great deal of power during both her husband’s and son’s reigns. Amenhotep III became a fine sportsman, a lover of outdoor life, and a great statesman. He often had to consider claims for Egypt's gold and requests for his royal daughters in marriage from foreign kings.

Tiye became her husband’s trusted adviser and confidant. Being wise, intelligent, strong, and fierce, she was able to gain the respect of foreign dignitaries. Foreign leaders were willing to deal directly through her. She continued to play an active role in foreign relations and was the first Egyptian queen to have her name recorded on official acts. She may have continued to advise her son, Akhenaten, when he took the throne.

Amenhotep III died in Year 38 or Year 39 of his reign (1353 BC/1350 BC) and was buried in the Valley of the Kings in WV22, however, Tiye is known to have outlived him for as many as twelve years. 

Tiye continued to be mentioned in the Amarna letters( are an archive of correspondence, mostly diplomatic, between the Egyptian administration and its representatives in Canaan and Amurru during the New Kingdom. ) and in inscriptions as queen and beloved of the king.

A lock of Tiye's hair was found in a nest of miniature coffins in Tutankhamun's tomb which is stated as belonging explicitly to Tiye.


Tiye is believed to have been originally buried in Akhenaten's royal tomb at Amarna alongside her son and granddaughter, Meketaten, as a fragment from the tomb not long ago was identified as being from her sarcophagus.



  الملكه تى هى الزوجه العظمى المفضله للملك امنحوتب الثالث فرعون الأسرة الثامنة عشر الشهير ،ووالدة أخناتون وربما جدة توت عنخ أمون( فى بعض المراجع التاريخية ذكر أن توت عنخ آمون ربما كان ابنا لإخناتون و ليس اخا له)..
و كانت تى سيده حكيمه و ساندت زوجها وابنها في حكم البلاد ولعبت دورا ما في إعداد توت عنخ آمون ليصبح ملكا.


من أسماءها
تايا و تاى

 و الدها و أسرتها
لم تأت من بيت ملكي، وإنما كانت فقط من أسرة منالوجهاء والأعيان . 
كان إسم والدها يايا و يعتقد بعض العلماء أنه من اصل آسيوي بسبب ملامح مومياءه ومن هجاء اسمه بطرق مختلفه، والذي قد يعني ضمنا ان اسمه في الأصل كان غير مصري.
و هناك علماء آخرون يميلون الى أن تى من اصول مصريه وذلك بسبب قوى الملكه السياسية والدينية غير التقليديه، وكان لها وجهات نظر ذات طابع قوي و يميل بعض العلماء الى انها من أصل مصرى نوبى بسبب ملامح وجهها .
كانت اسرة تى تعيش فى أخميم و كان أبوها (يايا) ضابطا بالجيش، وترقي حتي حصل علي رتبة 'قائد العجلات الحربية'­ اي سلاح الفرسان­ اما أمها فكانت كاهنة في معبد الإله 'مين' مما اتاح لتِيْيِ ان تحصل علي قدر من الثقافة.أما أخا تِيْيِ، anen، كان (النبي الثاني لآمون).

أثر تى فى الحكم
مارست الملكة تى قدرا كبيرا من السلطة خلال عهدي كل من زوجها ونجلها. كان أمنحتب الثالث رجل محب للرياضيه، محبا للحياة مفتوحة و الهواء الطلق، و كان رجل دولة عظيما. 
أصبح تيي مستشارة لزوجها المقربة له و الموثوق بها. كونها حكيمة، و ذكية، و قوية، و شديدة، قادرة على كسب احترام كبار الشخصيات الأجنبية. كان الزعماء الأجانب على استعداد للتعامل مباشرة من خلال لها.
استمرت في لعب دور فعال في العلاقات الخارجية وكان للملكة المصرية الأولى التى سجل إسمها على الأعمال الرسمية. قد استمرت في تقديم المشورة لإبنها اخناتون، عندما تولى العرش.

توفي أمنحتب الثالث في سنة 38 أو سنة 39 من حكمه (1353 ق. BC/1350) ودفن في وادي الملوك ، ومع ذلك، ومن المعروف أن تيي من عاشت بعده ما لا يقل عن اثني عشر عاما.

إستمر ذكر إسم تى في رسائل تل العمارنة (هي أرشيف المراسلات الدبلوماسية بين الإدارة المصرية وممثليها في كنعان و عامورة  خلال عصر الدولة الحديثة.) وفي النقوش كذلك كملكة حبيبة للملك.


دفنها
ويعتقد أنه قد تم دفن الملكة تى أصلا في المقبرة الملكية لإخناتون في تل العمارنة جنبا إلى جنب مع ابنها وحفيدتها، Meketaten، و قد تم التعرف على جزء من المقبرة منذ وقت ليس ببعيد على أنه جزء من تابوت تها.

تم العثور على خصلة من الشعر تى فى عش توابيت مصغرة في قبر توت عنخ آمون الذي ينص صراحة على أنها تنتمي إلى تى .



Thanks 
MR

Related links
Women in the era of the Pharaohs


The Quote Of The Day.

You lie the loudest when you lie to yourself.

One thing you can give and still keep...is your word.

Subscribe to get all our new posts free via email

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Like